Svarta Hästen lies low against the water, a long irregular shape of granite and pine. Seen from a passing boat the outline can, with patience, resemble the silhouette of a horse at full gallop. The name has been used in Swedish since at least the early nineteenth century. The Finnish form, Musta Hevonen, appears in more recent maps.
The island is small. A handful of farms on the northern flank. Forest in the centre. On the south side, sheltered from the prevailing wind, the village of Klobbsund.
Two languages have always been spoken here. Swedish at home, in the church, on the boats. Finnish in the post office and on the signs at the jetty. Both are quiet. Both belong.